Le Lien MULTIMÉDIA comprend:

  • 50 numéros du bulletin-HTML
  • Mot de passe pour www.lienmultimedia.com
  • Quotidien par courriel
  • 12 numéros du magazine CONVERGENCE
  • 1 Guide de l’industrie::MULTIMÉDIA
  • 1 Guide de l’industrie::WEB
  • 1 Guide de l’industrie::MOBILE
  • 1 Guide de l’industrie::JEUX VIDÉO

CONNEXION

  • Abonnement
  • Publicité
  • Contact
  • Guide annuel
  • Vidéos
  • magazine CONVERGENCE
  • Boutique
  • Internet
  • Jeux Vidéo
  • Mobile
  • Animation
  • Informatique
  • Arts Médiatiques
  • E-Marketing
  • Ciné-Télé
  • Musique
  • Industrie
  • CALENDRIER

    RECEVEZ GRATUITEMENT
    LE BULLETIN QUOTIDIEN [voir un exemple]

    Doublage

    LES 10 DERNIERS ARTICLES


    FCVQ : Judith Plamondon et Lessandro Sócrates captent « L’amour à la plage »

    FCVQ : Judith Plamondon et Lessandro Sócrates captent « L’amour à la plage »

    Premier long métrage documentaire pour Judith Plamondon et Lessandro Sócrates, « L’amour à la plage » s’intéresse à quatre Québécois et Québécoises de 70 ans qui revivent des débuts amoureux en plein hiver sous le soleil de la Floride. Filmé en cinq semaines, le film est né d’un désir des deux réalisateurs qui se sont rencontrés à l’Inis de collaborer sur un projet commun. Ces derniers ont discuté avec Qui fait Quoi à l’occasion de la première du film au Festival de cinéma de la ville de Québec.

    19 septembre 2018, 06h25

    Difuze fait l’acquisition de SPR, CNST et des activités de doublage et de distribution numérique de Technicolor à Montréal

    Difuze fait l’acquisition de SPR, CNST et des activités de doublage et de distribution numérique de Technicolor à Montréal

    Dans le contexte de la mondialisation croissante des contenus, les détenteurs de droits audiovisuels doivent s’associer à des partenaires qui peuvent leur fournir une gamme élargie de services et de technologies d’avant-garde. C’est dans cette optique que trois dirigeants d’entreprise d’expérience ont créé Difuze.

    7 septembre 2018, 06h29


    L’UDA fait du doublage une priorité

    L’UDA fait du doublage une priorité

    L’année 2014 marque un point tournant pour l’industrie du doublage québécoise. Fin septembre, l’Union des Artistes tendait la main à l’Association nationale des doubleurs professionnels (ANDP) afin de rouvrir l’entente collective en cours permettant ainsi une baisse de tarifs significative de 21 % et plus dans le marché du DVD. En novembre 2014, on apprenait que Netflix ne fera plus appel à des Québécois pour le doublage de la troisième saison de « House of Cards ». Sophie Prégent, présidente de l’UDA, monte au créneau pour dénoncer cette décision et le syndicat des comédiens et comédiennes prend le taureau par les cornes en mettant en place une commission sur le doublage.

    29 novembre 2017, 07h15

    Geneviève La Rocque (MELS) croit au doublage fait au Québec

    Geneviève La Rocque (MELS) croit au doublage fait au Québec

    L’industrie du doublage se trouve moins en santé qu’elle ne l’a déjà été, reconnaît Geneviève La Rocque, chef de service chez MELS Doublage, département qui offre toute une gamme de services dont la surimpression vocale. L’âge d’or semble terminé avec l’arrivée d’une compétition internationale. « Comme beaucoup d’autres industries de l’audiovisuel, on doit offrir de plus en plus de qualité avec de moins en moins d’argent », dit-elle à Qui fait Quoi.

    7 novembre 2017, 06h28

    Une campagne pour sensibiliser les Québécois au doublage d’ici

    Une campagne pour sensibiliser les Québécois au doublage d’ici

    Depuis trois décennies, l’Association nationale des doubleurs professionnels se porte à la défense de l’industrie du doublage au Québec. Elle regroupe 12 membres, soit les principaux studios oeuvrant dans cette industrie. Son but, explique son président Joey Galimi, est de s’assurer de la survie du secteur, entre autres par le biais des ententes collectives de l’UDA et de la SARTEC. En 2014, explique le vétéran de l’industrie audiovisuelle québécoise, le secteur du doublage a perdu une grosse part du marché, alors que la ville de Barcelone est devenue la plaque tournante du doublage vers le français.

    1er novembre 2017, 06h17

    FMC : Dates de soumission pour Doublage/sous-titrage et la Mesure incitative pour les médias numériques convergents

    FMC : Dates de soumission pour Doublage/sous-titrage et la Mesure incitative pour les médias numériques convergents

    En date d’aujourd’hui, les programmes du FMC ont presque tous été migrés sur la nouvelle plateforme Dialogue. Quelques programmes sont encore en cours de migration, soit le programme de doublage/sous-titrage et le programme Mesure incitative pour les médias numériques convergents.

    21 juin 2017, 07h15

    Toute une distribution pour « Les Awesomes » à Télétoon la nuit

    Toute une distribution pour « Les Awesomes » à Télétoon la nuit

    La populaire série d’animation américaine « Les Awesomes » débarque à Télétoon la nuit avec une super distribution québécoise dirigée par Joël Legendre. Rémi-Pierre Paquin prête sa voix à Prock, le nouveau leader d’une équipe de superhéros, et sera entouré de nuls autres que Mariloup Wolfe, Anaïs Favron, Sébastien Delorme, France Castel, Pierre Lebeau, Eddy King, Didier Lucien et Hugolin Chevrette.

    27 janvier 2015, 00h00

    Technicolor Services Créatifs tournée vers l’avenir

    Technicolor Services Créatifs tournée vers l’avenir

    Technicolor était, à la base, une entreprise de pellicules. Le virage numérique oblige, l’entreprise a dû se réinventer. Exit donc, les laboratoires photo chimiques à Montréal. Jean Ducharme, vice-président, Exploitation Services créatifs de Technicolor, nous explique en entrevue comment ce virage a été entrepris et dévoile le nouveau visage de l’entreprise.

    13 novembre 2014, 00h15


    Les soeurs Dufour-Lapointe prêteront leur voix pour un film de Disney

    Les soeurs Dufour-Lapointe prêteront leur voix pour un film de Disney

    Walt Disney Films Québec dévoile que les skieuses acrobatiques canadiennes ayant participé aux Jeux olympiques d’hiver de 2014, Chloé, Justine et Maxime Dufour-Lapointe, prêteront leur voix à différents personnages dans la version québécoise du film de Disney « Les avions : les pompiers du ciel ». Réalisé par Bobs Gannaway, « Les avions : les pompiers du ciel » est une nouvelle comédie d’aventure qui atterrira en salle en 3D le 18 juillet 2014. Le studio montréalais Audio Postproduction SPR a accueilli les soeurs Dufour-Lapointe pour la postproduction sonore du film.

    3 juin 2014, 00h13

    Veronica Taylor joue à l’actrice aux mille voix

    Veronica Taylor joue à l’actrice aux mille voix

    Veronica Taylor est de ces femmes qui ont une énergie contagieuse. Elle a incarné la voix de plusieurs personnages qui ont baigné l’enfance des jeunes générations. On lui doit entre autres le personnage de Ash Ketchum dans le célèbre « Pokémon ». C’est avec un grand plaisir qu’elle était de passage à Montréal à titre d’invité d’honneur à l’édition 2013 du Otakuthon. Elle a partagé avec générosité les rouages insoupçonnés de son métier.

    24 septembre 2013, 00h10